Ynddo fe roedd bywyd, a’r bywyd hwnnw’n rhoi golau i bobl. Ioan 1:4
In him was life, and the life was the light of all people. John 1:4
I had already chosen this word for my next post, and then over the weekend happened to learn another way to say it – in British Sign Language. You can watch three videos of the word ‘life’ at the BSL Dictionary. For some reason, the video in which it is signed on the left seems more intuitive to me than the other two, perhaps because it seems to make a link with the heart.
I was thinking about ‘big’ and ‘little’ meanings of the word life. In the Biblical quotation at the start of this post, the word ‘life’ seems to be used for a big, abstract, all-encompassing concept. But there’s also the ordinary, everyday kind of life: the step-by-step process of building a good life. These two meanings come together sometimes, as in Advices and Queries 1 where God brings us “i fywyd newydd/to new life”.
A lot of my time recently seems to have been taken up with the details of building a new life. At one level, not much has changed – I have the same job, most of the same possessions, same friends – but a new flat brings lots of new changes to shop for things, do DIY, and generally decide what the small parts of one’s life will look like. Someone asked me recently whether I was really writing a book or ordering curtains. “Both,” I said, a little bit annoyed by the suggestion that one has to choose – but of course there is always the temptation to let one take priority over the other. It is true that in the last month I have written less than usual, and bought more furniture.
My life needs both, though. The promptings of love and truth (‘cariad a gwirionedd’) include love for oneself. Although I have been known to joke about the benefits of a garret, I actually find that a comfortable chair is most conducive to living out my ministry through writing.